bandicam 2019-10-27 10-50-59-743

1: 2020/03/28(土) 22:34:28.24 ID:mb0UNzIx0● BE:133081728-2BP(6000)
オーバーシュート、ロックダウン…。新型コロナウイルス感染症に関するニュースでは政府関係者や専門家会議から、聞き慣れない片仮名語が飛び交う。なぜ、分かりやすい日本語で表現しないのか。

続きはリンクより


1000:芸能ネタはこれだけでおk 2018/11/02(金) 16:58:42.59 ID:koredakedeOK
4: 2020/03/28(土) 22:35:13.47 ID:vDE8N1Hk0
福沢諭吉が居ないからや

5: 2020/03/28(土) 22:35:22.40 ID:o0E/qACC0
意識高い系=馬鹿

9: 2020/03/28(土) 22:35:43.32 ID:aEjNQi4Q0
専門用語だからな

10: 2020/03/28(土) 22:36:11.78 ID:esD4O/o20
>>1
バブル期の人間だからルー大柴が抜けないんだよきっと

11: 2020/03/28(土) 22:36:15.76 ID:vDxYWaGh0
先に発生した国で使われた用語をそのまま使ってるだけでは

14: 2020/03/28(土) 22:37:00.36 ID:Fpox4BRX0
かっくいいから

15: 2020/03/28(土) 22:37:01.26 ID:vIPuoV500
バカを隠してんだよ

16: 2020/03/28(土) 22:37:04.47 ID:aEjNQi4Q0
昔は全部日本語で造語してたけど戦後からは海外の論文に書いてある用語を
カタカナで読むだけになった

17: 2020/03/28(土) 22:37:05.98 ID:AooVcyiQ0
漢字使うやつは唐風文化かぶれな?

18: 2020/03/28(土) 22:37:24.62 ID:ITHEB8Tu0
国際的に定義されてる用語をキチンと使わないと海外からナメられる

220: 2020/03/29(日) 04:07:22.92 ID:1DfsMjrV0
>>18
馬鹿に分かりやすく説明しないと反感買うけどな

20: 2020/03/28(土) 22:37:46.89 ID:hG0qXo410
クラックシュー

21: 2020/03/28(土) 22:37:59.83 ID:h19gaZg80
わざと分かりづらくして直接的表現を避けてるんだと思う
都市封鎖とか拡大感染とかちょっと怖いもん

122: 2020/03/28(土) 23:21:21.88 ID:6VmNlnhj0
>>21
真面目にわかりやすく漢字で表現すると経済的損失などのリスクがでたときに責任をとられそうだから
曖昧にして現実逃避してる
と思う

22: 2020/03/28(土) 22:38:36.07 ID:XeNT3b440
今もテレビでやってるけど
日本語で話せ

23: 2020/03/28(土) 22:38:39.21 ID:+OH8zHfR0
カッコイイと思ってるんだろうけど万人にわかりやすく話せない奴は頭が悪いよねカッコわるい

25: 2020/03/28(土) 22:38:52.49 ID:5Hcz6vg+0
日本語になってないからじゃねえの?
医療系だとよくある

32: 2020/03/28(土) 22:39:51.73 ID:+OH8zHfR0
>>25
カルテに汚い読めないようなドイツ語で記入するのは患者にわからなくする為でも有るよね

128: 2020/03/28(土) 23:25:44.76 ID:hjSV/arT0
>>32
今どきドイツ語で書いてる医者はいないぞ
みんな楽だから英語で書いてる

26: 2020/03/28(土) 22:38:59.00 ID:HXZjfjLA0
原発爆発の時と同じように分からない単語を使って
パニックを起こさせないようにしてるんだろ

28: 2020/03/28(土) 22:39:28.89 ID:wfiEJAoW0
漢文の知識がないから
訳すとしたら適切な漢字を選ぶことになるが
それには漢字についての膨大な知識とセンスが必要

122: 2020/03/28(土) 23:21:21.88 ID:6VmNlnhj0
>>28
正鵠を得ている

31: 2020/03/28(土) 22:39:47.74 ID:FRoXatsS0
明日は何人上乗せなんだ?

33: 2020/03/28(土) 22:39:53.52 ID:W0jdgwLK0
適切な日本語が無いからだろ
無いところで正しく言おうとするとやたらと長くなったり

34: 2020/03/28(土) 22:40:12.70 ID:f9QhUS+f0
日本語にして明確な意味にしない為

36: 2020/03/28(土) 22:41:15.97 ID:HCFGlXEQ0
格ゲーっぽいよね

37: 2020/03/28(土) 22:41:25.52 ID:gmfwThDT0
凄そうに聞こえるからだろ
ビジネス英語()なんかは完全にそれだし意外と偉ぶってる意識高い系の方が舶来信仰というか海外コンプ凄まじいからな

39: 2020/03/28(土) 22:42:01.39 ID:wp4Ckpcj0
バカには理解できない
理解しようともしない
バカだから

40: 2020/03/28(土) 22:42:26.76 ID:sw+nTRf40
大胸筋が歩いてる!
仕上がってるよ!仕上がってるよ!
筋肉本舗!ハイ、ズドーン!

41: 2020/03/28(土) 22:42:31.07 ID:f9fYGUdT0
マイルド○人
シリアス○人
次はこんな感じだな

42: 2020/03/28(土) 22:42:41.66 ID:8mOK4WNi0
知らない奴は知らないでいいよばーか
で終わる話じゃないからなコロナは
国やら都道府県やらの代表ならわかりやすい言葉で伝えろよ

43: 2020/03/28(土) 22:42:53.67 ID:kplpRuRU0
ユーキャンから金もらってんでしょ?
流行語に入るのバレバレやん

44: 2020/03/28(土) 22:43:25.92 ID:Em3LmBW10
おーばーしゅーと、ろっくだうん、・・・

ひらがなだと緊張感がないだろ

45: 2020/03/28(土) 22:43:29.50 ID:s8ysMPa30
ハゲがオーバーシュートしながらロックダウンしててワロタw

46: 2020/03/28(土) 22:43:41.63 ID:zUpI0PRq0
感染爆発と言ったら馬鹿がパニック起こすからな

ジャップはすぐパニック起こすからそれを予防してやってるわけ

47: 2020/03/28(土) 22:43:56.42 ID:nGRnKNV90
意識高い刑

48: 2020/03/28(土) 22:44:07.00 ID:O3FoEUg/0
両方とも普通に英語じゃねーの

49: 2020/03/28(土) 22:44:09.93 ID:FiD5HADq0
天気予報もおかしいゾ
爆弾低気圧やらゲリラ豪雨とか

54: 2020/03/28(土) 22:45:03.36 ID:aEjNQi4Q0
>>49
にわか雨とか驟雨とかがあるのにゲリラ豪雨は本当にむかつく

50: 2020/03/28(土) 22:44:37.84 ID:5Hcz6vg+0
論文読んでてこの単語なんだろって辞書引いても出てこないってことあったろ?
それそれ

52: 2020/03/28(土) 22:44:58.78 ID:bKtKepX+0
オーバーシュートは使い方おかしいだろ

53: 2020/03/28(土) 22:44:58.78 ID:3mgAXCHB0
横文字だとイマイチ危機感が伝わってこないよね
感染爆発、都市封鎖つかっちゃえばいいのになw

57: 2020/03/28(土) 22:45:20.00 ID:I6ISZpKl0
>>53
それが目的じゃん

55: 2020/03/28(土) 22:45:03.47 ID:H0D6y8Ja0
翼くんの得意技だね

56: 2020/03/28(土) 22:45:19.31 ID:TasTpNWA0
オーバーシュートはおかしい
バカが意味もわからずに使っている様に思える

58: 2020/03/28(土) 22:45:24.66 ID:JOM+H4A60
タッチダウン

61: 2020/03/28(土) 22:47:33.61 ID:lQWhmJdX0
ルーは一生懸命記者会見の時は資料読むけどどんな意味かわからないからそのまま使ってしまうのだ
ルーは意味が分からないから日本語で言えって言われても困る

63: 2020/03/28(土) 22:48:33.65 ID:hj4iCUdT0
こんな程度なら誰でもついていける範囲じゃねぇか、騒ぐなよロックマンとキャプテン翼だよ

65: 2020/03/28(土) 22:50:06.13 ID:x+9P/+Qg0
あの矢沢が喋ってるみたい

ん~オーバーシュートぱーんで
ロックアウトカモンみたいな。。。

痛い

66: 2020/03/28(土) 22:50:33.53 ID:TyhhoeRV0
エビデンスってなんだよw
ヒゲダンスなら志村頑張れ

67: 2020/03/28(土) 22:50:45.32 ID:mgC3TRI/0
オーバーシュートする時はとりあえず容量の大きいキャパシタに変えてみる

68: 2020/03/28(土) 22:50:46.32 ID:LObLW2Fw0
ロックダウンの反対はポップアップでオーバーシュートの反対はアンダーキャッチだろ

70: 2020/03/28(土) 22:51:08.79 ID:91IOWOD20
「マイナンバー」みたいに外国人に絶対に通じない言葉も普通に使われる国だからなあ

179: 2020/03/29(日) 00:58:42.57 ID:yvAUSsCw0
>>70
日本人に伝えたいんだからそれは問題ない

180: 2020/03/29(日) 01:04:03.85 ID:nVSVIKr70
>>179
マイナンバーカードは出稼ぎ外国人にも発行されてるぞ

71: 2020/03/28(土) 22:52:16.61 ID:MFsYHElf0
専門家同士だとその方が伝わりやすいんだろ
バカだと理解不能かもしれないけどな
俺もそうだけどwいちいち脳で考えないとな

73: 2020/03/28(土) 22:52:34.46 ID:RMmXZpfS0
明確日本語だと年寄りがびびって買い溜めしまくるだろ

74: 2020/03/28(土) 22:53:12.54 ID:0tv69CnE0
ユニバーサルメルカトル図法

75: 2020/03/28(土) 22:53:13.47 ID:tJhPDaon0
メルトダウンは頑なに言わなかったのにな

78: 2020/03/28(土) 22:54:14.69 ID:aEjNQi4Q0
>>75
最初から炉心融解ってずっと言ってたのに
ホワイトボードにメルトダウンって書いてあるのを見て
東京新聞が隠蔽していたと捏造したアレのことか?

81: 2020/03/28(土) 22:56:42.55 ID:tJhPDaon0
>>78
その件は知らんが炉心溶融よりメルトダウンのほうがよっぽどわかりやすかった

76: 2020/03/28(土) 22:53:27.36 ID:i+9Rh+1W0
外人からの切実なお願い

11No infomation万国アノニマスさん
「オーバーシュート」って単語は一体何なの?
どんな状況だろうと英語を造語しないでくれ、日本!

80: 2020/03/28(土) 22:56:36.64 ID:R6im/1UN0
カタカナだけで国民を騙しやすいからね

83: 2020/03/28(土) 22:57:05.00 ID:Nf02fE/B0
オーバーシュートでハットトリック

84: 2020/03/28(土) 22:57:18.04 ID:91IOWOD20
考えてみたら、「マイカー」とか「マイホーム」みたいな、外国人に
理解不可能な和製英語は、昭和の時代から日常的に使われてたな

86: 2020/03/28(土) 22:58:47.42 ID:N15xnOi00
パンデミックを大流行
アウトブレイクを爆発的流行
オーバーシュートを破滅的流行
って区分けしたらどうだ?


そうすると本件はパンデミックの範囲を越えてないなw

88: 2020/03/28(土) 22:59:50.20 ID:OJQSQ/d50
当たり前だろ

江戸時代じゃないんだから

93: 2020/03/28(土) 23:01:15.68 ID:g4CqY8nz0
コロナ関連用語を聞くとトランスフォーマーが脳裏にちらつく

96: 2020/03/28(土) 23:03:11.14 ID:gmfwThDT0
>>93
ロックダウンなんてそのまんまいるからな(´・ω・`)

94: 2020/03/28(土) 23:02:31.98 ID:eylaClgD0
ストライクは「よし!」
みたいなのもみっともない
別にカタカナだからダメとも限らんよ

95: 2020/03/28(土) 23:03:08.50 ID:ix6Pn97N0
テリー・ボガードの技表に紛れ込ませてても違和感なさそう

98: 2020/03/28(土) 23:03:55.15 ID:Unp1+3Rp0
ロックダウンは響きがかっこいい

102: 2020/03/28(土) 23:07:38.35 ID:NRVuECca0
第一線の研究者は英語で研究して英語で考えてるからな。専門家同士はそれで通じるんだよ

俺に引きつけて話すと、3DCGとかの技術者やアーティストは英語で情報交換したり英語で論文読んだりする

英語の専門用語をムリヤリ和訳してるのを見ると逆に分からないようになる

103: 2020/03/28(土) 23:08:18.47 ID:wN6c6s4v0
昔と違って適切な日本語に翻訳する言語能力が無いんだな

104: 2020/03/28(土) 23:10:23.01 ID:GOpAH4h40
不思議と
BIOHAZARDは使われてない

105: 2020/03/28(土) 23:10:26.66 ID:nHQeCbSh0
ちょっとルー大柴を使って説明させて

119: 2020/03/28(土) 23:18:08.74 ID:4XhvhS6O0
勝手に訳すとメディアごとにバラバラになって
かえって混乱する

引用元: https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1585402468/



1001:芸能ネタはこれだけでおk 2018/11/02(金) 16:58:42.59 ID:koredakedeOK